Féminin des adjectifs qualificatifs

Le féminin de l'adjectif se forme généralement en ajoutant un e au masculin :
joli → jolie
étroit → étroite
persan → persane
Cet ajout n'est manifeste à l'oral que lorsque l'adjectif masculin se termine par une consonne muette, qui sera prononcée au féminin :
étroit → étroite [etʀwa, etʀwat]
persan → persane [pɛʀsɑ̃, pɛʀsan]
Attention, certains adjectifs en ‑ot et ‑s doublent leur consonne finale :
boulot → boulotte ; pâlot → pâlotte ; sot → sotte ; vieillot → vieillotte
bas → basse ; épais → épaisse ; gras → grasse ; métis → métisse
Si l'adjectif se termine par un e au masculin, il ne change pas au féminin ; on parle alors d'adjectif épicène :
un problème/une carence alimentaire
un homme/une femme aimable
Quelques adjectifs sont épicènes bien qu'ils ne se terminent pas par un e. C'est surtout le cas des adjectifs tronqués ou empruntés à d'autres langues, à partir desquels il n'est pas toujours possible de former un féminin :
un homme chic et snob → une femme chic et snob
un garçon sympa → une fille sympa
Dans un certain nombre de cas, répertoriés ci-dessous, la syllabe finale de l'adjectif masculin est modifiée pour former le féminin.

Adjectifs en ‑c

Les adjectifs en ‑c forment leur féminin en ‑che ou en ‑que :
blanc → blanche
franc → franche
caduc → caduque
public → publique
Exception :
grec → grecque

Adjectifs en ‑en et ‑on

Les adjectifs en ‑en et ‑on forment leur féminin en ‑enne et ‑onne :
ancien → ancienne
européen → européenne
bon → bonne

Adjectifs en ‑er

Les adjectifs en ‑er forment leur féminin en ‑ère :
amer → amère
mensonger → mensongère

Adjectifs en ‑et

Les adjectifs en ‑et forment généralement leur féminin en ‑ette :
coquet, coquette
muet, muette
Les adjectifs suivants ont un féminin en ‑ète :
complet → complète
concret → concrète
désuet → désuète
discret → discrète
incomplet → incomplète
indiscret → indiscrète
inquiet → inquiète
replet → replète
secret → secrète

Adjectifs en ‑eur

Les adjectifs en ‑eur forment généralement leur féminin en ‑euse :
acheteur → acheteuse
rieur → rieuse
Les adjectifs suivants ont un féminin en ‑eure :
antérieur → antérieure
extérieur → extérieure
inférieur → inférieure
intérieur → intérieure
majeur → majeure
meilleur → meilleure
mineur → mineure
postérieur → postérieure
supérieur → supérieure
On trouve également quelques féminins en ‑eresse :
bailleur → bailleresse
enchanteur → enchanteresse
vengeur → vengeresse

Adjectifs en ‑teur

Les adjectifs en ‑teur forment généralement leur féminin en ‑trice :
évocateur → évocatrice
Quelques adjectifs forment leur féminin en ‑teuse :
emprunteur → emprunteuse
porteur → porteuse
prêteur → prêteuse

Adjectifs en ‑f

Les adjectifs en ‑f forment leur féminin en ‑ve :
vif → vive
bref → brève

Adjectifs en ‑gu

Les adjectifs en ‑gu forment leur féminin en ‑guë :
aigu → aiguë
contigu → contiguë
Les Rectifications de l'orthographe de 1990 préconisent le déplacement du tréma du e au u, pour signaler que c'est le u qui se prononce :
aigüe, contigüe

Adjectifs en ‑l

Les adjectifs en ‑el forment leur féminin en ‑elle :
cruel → cruelle
éternel → éternelle
Les autres adjectifs en ‑l sont réguliers (le féminin se forme par simple ajout d'un e), à l'exception de quelques adjectifs qui redoublent la consonne :
vermeil → vermeille
pareil → pareille
gentil → gentille
nul → nulle

Adjectifs en ‑x

Les adjectifs en ‑x forment généralement leur féminin en ‑se :
curieux → curieuse
jaloux → jalouse
Exceptions :
doux → douce
faux → fausse
roux → rousse
vieux → vieille

Autres adjectifs

Certains mots ne répondent à aucune des règles ci-dessus. En voici quelques exemples :
beau → belle
nouveau → nouvelle
fou → folle
mou → molle
bénin → bénigne
devin → devineresse
favori → favorite
frais → fraîche
long → longue
tiers → tierce
traître → traîtresse
Grammaire
Classes grammaticales
Qu'est-ce qu'une classe grammaticale ?
Accords
Qu'est-ce que l'accord ?
Orthographe
Qu'est-ce que l'orthographe ?
Tréma
Cédille
Tilde
Toponymes
Top 10 des mots Top 10 des mots qui ont un sens différent au Canada Top 10 des mots qui ont un sens différent au Canada

La langue française varie selon les différentes régions du monde. Certains mots et expressions sont employés seulement en France, en Belgique, en Suisse, en Afrique ou au Canada : on parle alors de francismes, de belgicismes, d’helvétismes, d’africanismes et de canadianismes (ou de québécismes pour ceux qui concernent uniquement le Québec). Il arrive aussi qu’un même mot ait des sens différents selon les pays, ce qui peut causer bien des malentendus ! Voici quelques exemples avec nos dix canadianismes sémantiques favoris.

Édouard Trouillez 23/05/2020