avisez
Forms
forms of aviser
- présent de l'indicatif – 2e personne du pluriel
- impératif présent – 2e personne du pluriel
examples
Sentences with the word avisez
Ne vous avisez pas non plus de changer les serrures, de couper les robinets d'arrivée d'eau ou d'enlever portes et fenêtres en l'absence de l'occupant.Capital, 07/08/2015, « Fin de la trêve hivernale : comment gagner face à… »
Ne le prenez pas-là ; mais avisez à cette grande & notable distinction, prise du profond de la science scholastique.François Béroalde de Verville (1556-1626)
Ne vous avisez pas de faire brûler votre eau-de-vie dans la tasse à café ou dans la soucoupe.Jules Rostaing (1824-?)
Mais avisez à un conseil que je vous donne, pour paroître en perfection de finesse.François Béroalde de Verville (1556-1626)
Les signes sont là mais vous ne vous en avisez la plupart du temps que trop tard.Politique étrangère, 2005, Lakhdar Brahimi (Cairn.info)
Ne vous avisez pas de croire que je traduis les hiéroglyphes couramment ; c'est un savant en us qui m'a expliqué ceux-là.Prosper Mérimée (1803-1870)
Ne vous avisez pas de me juger, monsieur.Jules Verne (1828-1905)
Sauf mise en danger réelle de votre santé, ne vous avisez pas de contester vos conditions de travail car votre marge de manœuvre est réduite.Capital, 28/07/2014, « Composer avec une décision de son entreprise que l’on réprouve »
Et ne vous avisez pas, en cas d'échec, de ne plus régler le loyer.Capital, 18/01/2018, « Immobilier : ces bailleurs qui continuent d'enfreindre les règles »
Remettez le dictionnaire à sa place, et à l'avenir ne vous avisez plus de prendre de telles libertés.William Makepeace Thackeray (1811-1863), traduction Georges Guiffrey (1827-1887)
Voire, mais avisez à ce que disent nos docteurs : bran, il faut crier à ce sourdaut, comme pour prendre une taupe.François Béroalde de Verville (1556-1626)
Sortez, monsieur, et ne vous avisez pas de me donner des leçons ou...Jean de la Brète (1858-1945)
Si vous vous avisez de marcher encore sur la tête, je vous couperai un pied.Charles Dickens (1812-1870), traduction Alfred des Essarts (1811-1893)
Show allCollapse
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert teams. Find out more.