Email catcher

égrener s'égrener

definition

Definition of égrener ​​​ | ​​​ verbe transitif

Dégarnir de ses grains (un épi, une cosse, une grappe). Égrener du blé.
Égrener un chapelet, en faire passer chaque grain successivement entre ses doigts.
Faire entendre un à un, de façon détachée. L'horloge égrène les heures. var. égrainer ​​​ .

Definition of égrener (s') ​​​ | ​​​ verbe pronominal

Se dégarnir de ses grains. Le blé s'égrène.
Se décomposer ou se présenter en une série d'éléments semblables et distincts. Les jours s'égrènent lentement.

conjugation

Conjugation of the verb égrainer

actif

indicatif
présent

j'égraine

tu égraines

il égraine / elle égraine

nous égrainons

vous égrainez

ils égrainent / elles égrainent

imparfait

j'égrainais

tu égrainais

il égrainait / elle égrainait

nous égrainions

vous égrainiez

ils égrainaient / elles égrainaient

passé simple

j'égrainai

tu égrainas

il égraina / elle égraina

nous égrainâmes

vous égrainâtes

ils égrainèrent / elles égrainèrent

futur simple

j'égrainerai

tu égraineras

il égrainera / elle égrainera

nous égrainerons

vous égrainerez

ils égraineront / elles égraineront

Conjugation of the verb égrener

actif

indicatif
présent

j'égrène

tu égrènes

il égrène / elle égrène

nous égrenons

vous égrenez

ils égrènent / elles égrènent

imparfait

j'égrenais

tu égrenais

il égrenait / elle égrenait

nous égrenions

vous égreniez

ils égrenaient / elles égrenaient

passé simple

j'égrenai

tu égrenas

il égrena / elle égrena

nous égrenâmes

vous égrenâtes

ils égrenèrent / elles égrenèrent

futur simple

j'égrènerai

tu égrèneras

il égrènera / elle égrènera

nous égrènerons

vous égrènerez

ils égrèneront / elles égrèneront

synonyms

Synonyms of égrener verbe transitif

examples

Sentences with the word égrener

Et je pourrais égrener la liste de mes recommandations pendant des heures encore.Europarl
En tendant l'oreille, on entendrait s'égrener les notes d'une guitare anonyme.Exils et migrations ibériques aux XX, 2022, Édouard Pons (Cairn.info)
Le sablier cosmique finit d'égrener le temps qui lui est imparti.Ouest-France, Xavier DELESTANG, 22/06/2013
C'est là qu'il est peut-être urgent d'arrêter d'égrener nos mésaventures pour commencer à penser.EMPAN, 2011, Paule Amiel, Alain Jouve, Pierre Teil (Cairn.info)
Les gammes, traits ou arpèges, dans leurs ascensions et dégringolades mélodieuses, pouvaient s'égrener sur un champ d'au moins trois octaves.Raymon Roussel (1877-1933)
La presse française et l'audiovisuel se bornent à égrener discrètement au long des mois des statistiques indiquant qu'il s'aggrave.Revue de l'OFCE, 2010 (Cairn.info)
Elles n’ont pas cessé de s’égrener avec leur cortège de licenciements.Europarl
Plutôt que d'égrener des activités de loisirs, mieux vaut choisir un ou deux centres d'intérêt qui peuvent susciter la curiosité des recruteurs et révéler des traits de votre personnalité.Capital, 08/12/2021, « Recrutement : ces évolutions technologiques à prendre en compte pour… »
Dans un coin, il aperçut un maillet à égrener le maïs.Jean Rameau (1858-1942)
L'auteur ne se contente pas d'égrener les révolutions thérapeutiques et les progrès médico-chirurgicaux.Le Mouvement Social, 2012 (Cairn.info)
Le temps imparti ne me permet pas d'égrener les succès de l'économie irlandaise.Europarl
Show allCollapse
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert teams. Find out more.

Dictionnaire universel de Furetière (1690)

Historical definition of ESGRENER v. act.

Faire tomber la graine d'une plante, le grain d'un espic, d'une gousse.
 
ESGRENER, se dit figurément de toutes les choses friables qui s'en vont par menus grains ou parcelles en les pressant ou frottant. Ce biscuit s'est tout esgrené dans ma poche.
 
ESGRENÉ, ÉE. part. pass. & adj.
These 17th-century definitions show the evolution of French language and spelling over the centuries and must be placed in the historical and social context in which they were written. They do not reflect the opinion of Le Robert or anyone who works there. Find out more.
In the classroom Comment trouver le bon synonyme ? Comment trouver le bon synonyme ?

Abondance ou profusion, imbattable ou invincible, partir ou s’en aller… En français, il y a rarement une seule manière de dire les choses. Il existe de...

La rédaction des Éditions Le Robert
Poll of the week