traduction complète
examples
Sentences with the word traduction complète
Il faudrait presque une traduction complète, et ce ne serait encore en représenter que le nombre.Auguste Angellier (1848-1911)
Sa traduction complète suit plusieurs éditions plus courtes ou plus concises.Chroniques d'histoire maçonnique, 2017, Philippe Langlet (Cairn.info)
Il y a longtemps que je désirais voir publier en français une traduction complète et uniforme de mes œuvres.Charles Dickens (1812-1870), traduction Alfred des Essarts (1811-1893)
La traduction complète de cette révolution des tarifs à l'hôpital fut la managérialisation des pratiques professionnelles.Question(s) de management, 2020, Ibrahima Fall (Cairn.info)
On ne peut donc que se réjouir de cette traduction complète qui permettra au plus grand nombre d'accéder à un texte peu commun.Cahiers de civilisation médiévale, 2021, Jean-Hervé Foulon (Cairn.info)
Sans doute cela était-il inévitable pour aboutir si rapidement à une traduction complète des homélies, mais une révision un peu plus serrée aurait été utile.Revue des sciences philosophiques et théologiques, 2022, Matthieu Cassin (Cairn.info)
C'est une description avec la traduction complète dudit modèle.Recherches en soins infirmiers, 2007, Cécilia Rohrbach Viadas (Cairn.info)
En outre, il existe 20 manuscrits de la traduction complète serbe.Études balkaniques, 2003, Jivko Panev (Cairn.info)
En ce sens, cet ouvrage mériterait, pour les lecteurs qui ne maîtrisent pas l'espagnol, une traduction complète en français.Sciences et Actions Sociales, 2015, Bruno Laffort (Cairn.info)
Ici sont proposés des extraits de la traduction complète du poème.Poésie, 2009, Lucain, Jean-Paul Gillet (Cairn.info)
En effet, l'idée d'une traduction complète entre les langues suppose nécessairement une langue mère sous-jacente à toutes.Cliniques méditerranéennes, 2017, Nelson da Silva Junior (Cairn.info)
Show allCollapse
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert. Find out more.
