Email catcher

Slop : comment traduire ce mot en français ?

Words uncovered

Le mot anglais slop est utilisé depuis peu pour désigner un contenu de faible qualité, inauthentique ou inexact, généré par l’intelligence artificielle.

D’après l’Oxford English Dictionary, le terme existe en anglais depuis le XVe siècle, et embrasse de nombreuses significations différentes au cours du temps. Il désigne d’abord un endroit boueux, puis de la boue liquide (la gadoue). À partir du XVIIe siècle, il prend aussi le sens de « nourriture liquide ou semi-liquide sans saveur » (comme la nourriture donnée aux personnes malades ou convalescentes), puis de « déchets alimentaires donnés en pâture aux animaux », ou de « eaux sales ». C’est à partir du milieu du XIXe siècle qu’on le rencontre au sens figuré pour désigner un produit intellectuel de faible qualité, ou encore un non-sens, cette dernière acception ayant été reprise dans le slop que nous connaissons aujourd’hui : celui produit par l’IA.

Le développeur britannique Simon Willison, qui a joué un rôle clé dans la popularisation du terme, explique qu’il était crucial de donner un nom à ce phénomène auquel nous sommes de plus en plus souvent confrontés. Tout comme le mot spam a permis de mettre en lumière le problème des e-mails indésirables, slop pourrait aider à sensibiliser le public aux dangers des contenus IA de mauvaise qualité. Difficile en effet de parler d’un sujet sans avoir de mot précis pour le faire, n'est-ce pas ?

Le mot slop semble d’ailleurs si important pour notre époque qu’il figurait dans la liste des 6 mots de l’année 2024 proposés par l’université d’Oxford.

Un terme équivalent nous manque assurément en français, où l'anglicisme commence à se répandre faute de traduction. Mais comment pourrait-on traduire slop ? Peut-être par bouillie ou purée numérique ? À moins de ressusciter un mot un peu désuet comme salmigondis, qui désignait autrefois un ragoût fait de restes de viande, avant de prendre le sens de « mélange disparate et incohérent » ?

À chacun et à chacune de se saisir du terme qui lui semble le plus adéquat. Et peut-être celui-ci fera-t-il un jour son entrée dans le Petit Robert ?

 

Géraldine Moinard, lexicographe et directrice de la rédaction

 

Crédit photo : Jinning Li/Shutterstock

Recommended for you

Words uncovered