âne -ane
definition
Definition of
âne
nom masculin
Definition of -ane élément
Élément de mots de chimie servant à former des noms d'hydrocarbures saturés (opposé à -ène).
synonyms
Synonyms of âne nom masculin
in the sense of baudet
in the sense of ignorant
Dictionnaire universel de Furetière (1690)
Historical definition of ASNE subst. masc.
Baudet, animal à quatre pieds & à longues oreilles, paresseux, laborieux & stupide. C'est une beste de somme dont se servent d'ordinaire les pauvres gens pour porter des chous, du fumier, du plastre, &c. Les asnes de Mirebalais. il y a des asnes domestiques, & des asnes sauvages. à Melun, en Bourgogne, & en quelques autres lieux il y a une poste aux asnes. le braire est le propre des asnes. il étoit deffendu dans les livres de Moyse, de joindre un boeuf à un asne pour labourer. Ce mot d'asne vient d'asinus, que quelques-uns tirent du Grec asinis, innoxius ; d'autres d'asainein, tristem esse. Cet animal est melancholique. On appelle Pont aux asnes, une difficulté qui arreste les ignorants : comme, La cinquiéme proposition des Elements d'Euclide est le pont aux asnes de la Geometrie. Quelques-uns sont d'avis tout contraire, & disent que c'est le moyen qu'on donne aux ignorants de passer par dessus une difficulté qui les arreste. COQ A L'ASNE, est un discours en galimathias, ou une réponse qui n'a rien qui convienne à la question ou à la demande qu'on fait. Il luy répondit par un coq à l'asne. Marot & les vieux Poëtes ont intitulé quelques-unes de leurs Poësies Coq à l'asne. On appelle des Contes de peau d'asne, des contes de vieille, des histoires peu vraisemblables. On appelle Dos d'asne, un angle aigu qui se fait de deux superficies, comme celles des pignons & des couvertures. PAS D'ASNE. Voyez Pas d'asne. ASNE, est aussi une espece d'estau dont se servent plusieurs Artisans, & entre autres les ouvriers en marqueterie, pour tenir leurs bois, ou leurs pierres quand ils les fendent. ASNE, signifie figurément un homme ignorant, grossier, stupide. On reproche aux escoliers qui ne veulent rien apprendre, que ce sont des asnes. L'ASNE d'or, est une fiction d'Apulée Philosophe Platonicien, d'une metamorphose en asne dont il a fait un ingenieux Roman. L'ASNE de Buridan, est une supposition d'un Philosophe, qui dit que si on mettoit un asne entre deux picotins d'avoine parfaitement égaux, & éloignés également, il mourroit de faim, soûtenant qu'il ne pourroit pas se determiner auquel il iroit, faute d'avoir le libre arbitre. On a aussi appellé Asnes, les Mathurins ou les Freres de l'Ordre de la Ste. Trinité, parce que quand ils voyageoient, il ne leur étoit permis que de monter sur des asnes, suivant leur Institution qui fut faite en l'an 1198. sous le Pontificat d'Innocent III. ce qui fut changé par le Pape Clement en l'an 1267. qui leur donna permission d'aller sur des chevaux. Ils sont encore appellés, les Freres des asnes de Fontaine-bliaut, dans un Registre de la Chambre des Comptes de l'an 1330. Du Cange. ASNE, se dit proverbialement en ces phrases. L'asne du commun est toûjours le plus mal basté, c'est à dire, qu'on a peu de soin de contribuer aux necessités ou despenses publiques. On ne sçauroit faire boire un asne s'il n'a soif, c'est à dire, qu'on ne peut pas faire faire une chose à un homme malgré luy. On dit, Boire en asne, pour dire, Laisser une partie de sa boisson dans son verre. On dit aussi, qu'un homme a un vin d'asne, quand il devient hebeté aprés avoir beu. Il est meschant comme un asne rouge, pour dire, qu'un homme fait toute sorte de mal. On dit, que Midas avoit des oreilles d'asne, pour dire, qu'il entendoit de loin, qu'il sçavoit tout ce qu'on disoit dans son Royaume. On le dit aussi de ceux qui ont des oreilles trop longues, & qui tiennent de l'asne par leur stupidité. On dit d'un ignorant, que c'est un asne basté ; d'un homme trop adonné aux femmes, que c'est un asne debasté. On dit aussi, qu'il y a plus d'un asne à la Foire qui s'appelle Martin, quand on respond à ceux qui se trompent sur l'équivoque d'un nom. On dit aussi, Martin l'asne ; & que par tout où il y a Martin, il y a de l'asne. On dit encore, qu'à laver la teste d'un asne, on ne perd que la lescive, pour marquer qu'un homme stupide ne profite pas des instructions qu'on luy donne. On dit aussi, Le jour du Jugement viendra bientost, les asnes parlent Latin, quand quelque ignorant veut parler une langue qu'il n'entend pas. On dit d'une chose qu'on méprise, qu'elle ne vaut pas le pet d'un asne mort. On dit aussi, Chantez à l'asne, il vous fera des pets, en parlant des ignorants & des ingrats. On dit aussi, qu'il est bien asne de nature, qui ne peut lire son écriture. On dit d'un ignorant qui est assis dans un fauteuil, que ce sont les Armoiries de Bourges, un asne dans une chaise : que les chevaux courent les Benefices, & que les asnes les attrapent, pour dire, qu'on ne donne pas toûjours les graces à ceux qui les meritent. On dit aussi, que la patience est la vertu des asnes. On l'a sanglé comme un asne, pour dire, On luy a fait un rude traitement, il a été severement condamné. On dit à celuy qui cherche une chose, que sans y prendre garde il porte sur luy, qu'il cherche son asne, & qu'il est dessus. On dit d'un faux brave qui menace, que c'est l'asne couvert de la peau du lyon. On dit d'un homme qui n'a point d'équippage, qu'il n'a ni cheval, ni asne ; ou ni asne, ni mulet. On dit, Pour un point Martin perdit son asne, à qui il manque fort peu de chose pour gagner une partie à quelque jeu, ou pour reüssir en quelque affaire. Voyez l'origine de ce proverbe au mot Martin. On appelle un homme qui chante mal, un rossignol d'Arcadie, c'est à dire, un ignorant, & un gros asne d'Arcadie, à cause qu'en ce pays-là on fit ouvrir un asne qu'on accusoit d'avoir mangé la lune, parce que son image disparut dans l'eau où il beuvoit au temps d'une éclipse. On dit aussi d'un grand mangeur, qu'il s'escrime bien des armes de Caïn, ou de Samson, c'est à dire, d'une maschoire d'asne. On appelle aussi le talk, le miroir des asnes.
These 17th-century definitions show the evolution of French language and spelling over the centuries and must be placed in the historical and social context in which they were written. They do not reflect the opinion of Le Robert or anyone who works there. Find out more.