Email catcher

langue familière

Examples

Sentences with the word langue familière

La langue familière constitue un contexte particulièrement riche en intensificateurs novateurs, et l'oxymoron est un moyen efficace d'obtenir un effet intensif.Langages, 2009, Maria Fohlin (Cairn.info)
Il dit une histoire familière, faite de sentiments familiers, dans une langue familière.Commentaire, 2007, Rasha Hassan (Cairn.info)
Le mot éreintement, dans la langue familière du journalisme, est synonyme de critique et ne veut rien dire de plus.Edmond de Goncourt (1822-1896) et Jules de Goncourt (1830-1870)
Deuxièmement, les grammaires présentent systématiquement ça comme la forme utilisée dans la langue familière de la forme standard cela, cette dernière constituant implicitement la forme générique du pronom dit neutre.Langue française, 2014, Jean-Michel Kalmbach (Cairn.info)
Glissements de sens qui se doublent souvent d'un glissement de style : l'argot, dans les média, est devenu langue familière et la langue familière langue standard.revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2006, Jean-Michel Robert (Cairn.info)
Elle marque une certaine rehébraïsation du yidiche, ainsi que l'introduction de divers arabismes, emprunts ou calques, surtout dans la langue familière.La linguistique, 2017, Anne Szulmajster-Celnikier, Marie-Christine Bornes Varol (Cairn.info)
Née dans les années 1980 en milieu urbain, c'est une langue familière qui mixe le français avec des apports des langues locales.VST - Vie sociale et traitements, 2019, Djakaridja Kone (Cairn.info)
Ça trace, comme dit la langue familière ou comme on dit des balles.Vacarme, 2016, Diane Scott (Cairn.info)
Il est bien connu que dans la langue familière la possession stricte peut s'exprimer avec le pronom disjoint précédé de la préposition à si l'objet possédé est physique (voir 12a).Langages, 2014, Nelly Flaux, Dejan Stosic (Cairn.info)
On constate également une tendance très actuelle à mêler langue familière et langue soutenue avec, comme conséquence, que celle-ci sert de moins en moins de norme d'une langue de qualité.Langages, 2007, Jean-Claude Corbeil (Cairn.info)
Puis les limites s'effacent, grâce notamment à une utilisation très particulière du style indirect libre, et la langue familière devient une composante du style narratif.Revue d'Histoire Littéraire de la France, 2009, NELLY WOLF (Cairn.info)
D'abord, nous soulèverons une question préalable à la réflexion sur la lecture : de quelle façon un texte écrit dans une langue familière peut-il véhiculer des connaissances concernant une autre culture ?A contrario, 2006, Lorenzo Bonoli (Cairn.info)
La factrice avait recours pour cette opération d'écriture (la seule qu'elle était amenée à demander aux gens en tant que factrice) à la langue familière du pays.Ethnologie française, 2005, Philippe Sahuc (Cairn.info)
Quelques mots partagés suffisent à commencer à rendre une langue familière.Vie sociale, 2007, Frédéric Bauer (Cairn.info)
Comme si cet exil linguistique en maintenant en retrait une langue familière dangereusement proxémique lui permettait le déplacement nécessaire pour exister à travers une langue autre.Cahiers de psychologie clinique, 2002, Rajàa Stitou (Cairn.info)
C'est un peu ce qu'on observe en changeant de niveau de langue : la langue familière fait plus volontiers référence au corps que la langue soutenue.revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2006, Catherine Gottesman (Cairn.info)
Mais leur coexistent des marques affranchissant le discours d'une telle distance : ainsi, le recours à la langue familière ou argotique est largement cantonné dans le tout début du poème.Musurgia, 2016, Mathilde Vallespir (Cairn.info)
Ces aparte sont très précieux car ils donnent langue familière à ces échanges pointus de parole.Le Carnet PSY, 2005 (Cairn.info)
La conversation est en corse, ils rient souvent, parfois on lui traduit ce qui était drôle, mais elle aime bien être bercée par la langue familière, a-de-tou, a-de-tou.Vacarme, 2013, Emmanuelle Gallienne (Cairn.info)
En polonais, pupa est un mot de la langue familière, enfantine, mais non vulgaire, qui désigne un petit derrière d'enfant, d'où la traduction française cucul.Revue de littérature comparée, 2003, Hélène Wlodarczyk (Cairn.info)
Show allCollapse
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert. Find out more.

Definition

langue nom féminin

familier nom masculin et adjectif

Funny phrases Mettre une disquette Mettre une disquette

Découvrez le sens de l’expression mettre une disquette, en partenariat avec le podcast La Puce à l’oreille de Lucie Bouteloup sur RFI.

Géraldine Moinard 24/07/2024
Poll of the week