schooner

définitions

schooner ​​​ | ​​​ nom masculin

anciennement Petit navire à deux mâts, goélette utilisée pour la pêche et le commerce. Des schooners.

exemples

Ces exemples proviennent de sources externes non révisées par Le Robert. N'hésitez pas à nous signaler tout contenu inapproprié. En savoir plus.
Je l'ai déjà dit, et je le répète encore, jamais un meilleur navire que le schooner n'a flotté sur les eaux.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
De la hauteur des rochers, nos regards plongeaient sur le schooner en rade avec sa prise, et, à l'aide d'un drapeau, nous pouvions correspondre avec l'équipage.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Il faut également que nous soyons informés du motif de leur attaque contre le drapeau français, et si le schooner leur avait donné réellement un sujet de plainte.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Je pris le schooner en touage, et je commençai à le radouber avec les matériaux que nous avions sur le grab.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Pendant l'excursion de notre commandant, je veillais sur le schooner, dont les réparations marchaient à grands pas, car, grâce à l'orang-outang, nous avions trouvé du bois convenable.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Il est nécessaire que j'aille causer avec le commandant, faire des arrangements pour débarquer nos prisonniers, et voir les marchands auxquels le schooner était consigné.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Toutefois on fit la remarque qu'il partit en voyage sur un schooner, et qu'il revînt sur un brick, ce qui donna lieu à des recherches.Arthur Conan Doyle (1859-1930), traduction Albert Savine (1859-1927)
J'ai oublié de dire qu'une fois installé dans ma cabine à bord du schooner, nous ne perdîmes pas de temps pour faire hisser les bateaux et mettre à la voile.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Le schooner se précipita donc follement à travers les crêtes des vagues écumantes qui sifflaient et fumaient comme de l'eau en ébullition.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Le premier vaisseau que nous rencontrâmes fut un schooner, et après l'avoir chassé longtemps, nous découvrîmes que c'était un bâtiment américain.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Enfin, je repris un peu d'espoir en voyant la proue du schooner reparaître au-dessus de l'eau.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Comme le schooner était plus léger que le grab, je donnai l'ordre de le faire approcher des bateaux, et ces derniers nous rejoignirent sains et saufs.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Il était évident que les natifs ne voulaient pas permettre aux bateaux d'approcher du rivage ; le schooner était visible et il levait l'ancre afin de se rapprocher de nous.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Le pont du grab était rempli d'hommes quand nous rasâmes son bord comme un éclair, pour gagner celui du schooner.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
L'esprit de la pauvre fille n'était occupé que d'une seule chose, du désir de rattraper le schooner.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Cependant je ne mets pas en doute la mauvaise action dont ils se sont rendus coupables envers le schooner.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Le schooner avait levé et rentré ses avirons à deux brasses de distance de nous.Édouard Corbière (1793-1875)
J'avais amarré le schooner aussi loin du port qu'avaient pu le permettre notre sécurité et notre bien-être.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
En conséquence, je hélai le schooner en lui donnant l'ordre de m'envoyer une bonne partie de l'équipage.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Malgré son état fracassé, le schooner, qui avait quelques voiles, passa les battures, et nous vîmes le ressac qui se brisait sur les rochers enfoncés dans l'eau.Edward John Trelawney (1792-1881), traduction Victor Perceval (1835-1887)
Afficher toutRéduire