se tapir tapir
definition
conjugation
Conjugation of the verb tapir (se)
pronominal
indicatif
présent
je me tapis
tu te tapis
il se tapit / elle se tapit
nous nous tapissons
vous vous tapissez
ils se tapissent / elles se tapissent
imparfait
je me tapissais
tu te tapissais
il se tapissait / elle se tapissait
nous nous tapissions
vous vous tapissiez
ils se tapissaient / elles se tapissaient
passé simple
je me tapis
tu te tapis
il se tapit / elle se tapit
nous nous tapîmes
vous vous tapîtes
ils se tapirent / elles se tapirent
futur simple
je me tapirai
tu te tapiras
il se tapira / elle se tapira
nous nous tapirons
vous vous tapirez
ils se tapiront / elles se tapiront
synonyms
Synonyms of tapir (se) verbe pronominal
se blottir, se cacher, se dissimuler, se nicher, se pelotonner, se recroqueviller, se réfugier, se retirer, se terrer, se planquer (familier), [lapin] se clapir (rare)
examples
Sentences with the word tapir
Le mâle va se tapir dans un pli du talus de terre, y languit deux ou trois jours et périt.Jean-Henri Fabre (1823-1915)
La chenille est de grande taille, comme un petit tapir, d'une longueur d'environ deux mètres.Vacarme, 2012, Mataliwa Kulijaman, Pierre Déléage (Cairn.info)
Parmi les animaux qui ont pris place dans cette zone thématique : les tapirs malais.Ouest-France, 12/01/2021
Ceux-ci se tapirent prudemment dans les boutiques, observèrent l'allure des officiers qui marchaient pensifs devant les rangs silencieux.Paul Adam (1862-1920)
L'univers devient terne, car vous dites à votre inconscient de se tapir.Ouest-France, Marie TOUMIT, 16/12/2020
Le nom de cette femelle tapir avait été soumis au vote des visiteurs du parc et des internautes.Ouest-France, 07/11/2020
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert teams. Find out more.
Dictionnaire universel de Furetière (1690)
Historical definition of TAPIR v. neut.
qui ne se dit qu'avec le pronom personnel, & signifie, Se cacher en quelque lieu estroit. Il s'est tapi derriere un buisson, dans cette armoire, dans ce petit coin, quand il a vû venir les Sergents.
These 17th-century definitions show the evolution of French language and spelling over the centuries and must be placed in the historical and social context in which they were written. They do not reflect the opinion of Le Robert or anyone who works there. Find out more.