langue d'arrivée
exemples
Phrases avec le mot langue d'arrivée
Il y a d'autres endroits où les sons de la langue d'arrivée font qu'on retrouve des équivalences sur l'ensemble du parcours.Nouvelle Revue d'esthétique, 2009, Jérôme Hankins, Claude Régy (Cairn.info)
Le mot emprunté est réanalysé suivant les règles morphologiques de la langue ou niveau de langue d'arrivée.Bulletin d'études orientales, 2017, Salem Khchoum (Cairn.info)
À première vue tout lecteur non averti ne verrait dans la langue d'arrivée qu'une réécriture exacte du texte de départ.revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2006, Teta Simeonidou-Christidou (Cairn.info)
Les théories de la traduction vues sous cet angle favoriseraient soit la langue d'origine, soit la langue d'arrivée, dans une opposition binaire.Revue française de psychanalyse, 2021, Zoé Andreyev (Cairn.info)
Il est également possible que, dans la langue d'arrivée, le genre soit sans correspondant.Langages, 2004, Jean-Michel Adam, Ute Heidmann (Cairn.info)
Quelque chose manque dans la langue d'arrivée, et s'indique en creux.Rue Descartes, 2009, Jean-Louis Giovannoni (Cairn.info)
Quelle est la fonction du texte traduit dans la langue d'arrivée ?Hermès, 2007, Olivier Demissy-Cazeilles (Cairn.info)
Depuis sept ans, ils ont acquis une expérience de traduction de l'anglais ou du français vers la langue turque comme langue d'arrivée, tant orale qu'écrite.L'Année psychanalytique internationale, 2013, Jean-Michel Quinodoz (Cairn.info)
Comme dans toutes les traductions, la langue d'arrivée s'enrichit à l'égal du texte de départ.Communication & langages, 2020, Gianfranco Marrone (Cairn.info)
Une fois le concept compris, le traducteur consulte un ouvrage de droit dans la langue d'arrivée pour retrouver ce même concept.Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2016, Dorina Irimia (Cairn.info)
Elle ne fait que l'adapter et la traduire dans la langue d'arrivée, sans même se soucier de la langue de départ.CONFLUENCES Méditerranée, 2002, Malek Chebel, Dominque Baillet (Cairn.info)
Faut-il privilégier la langue de départ (langue source) ou bien, au contraire, la langue d'arrivée (langue cible) ?Négociations, 2010, Jean Soubrier, Christian Thuderoz (Cairn.info)
La traduction doit retrouver le même figement dans la langue d'arrivée.Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2015, Anna Battaglia, Joëlle Gardes Tamine (Cairn.info)
Autre paradoxe : on ne peut traduire que ce que la langue d'arrivée permet.Présence Africaine, 2014, Lilian Pestre de Almeida (Cairn.info)
Comment arriver en effet à recréer dans la langue d'arrivée une connivence pertinente, plus ou moins évidente pour un lecteur natif ?Textes et documents pour la classe, 2016, Christine Lombez (Cairn.info)
Lors de l'habillage, on adoptera souventes fois l'aspect du proverbe modèle de la langue d'arrivée.Négociations, 2018, Yao Jean-Marc Yao (Cairn.info)
Cela ne signifie pas qu'il ne soit pas porteur de sens, dans la langue de départ aussi bien que dans la langue d'arrivée.Essaim - REVUE DE PSYCHANALYSE, 2002, Erik Porge (Cairn.info)
Leur contrepartie en langue d'arrivée conserve leur originalité et leur figement.Nadia Kaaouas
À la lecture de trois ces exemples, nous nous rendons compte qu'ils n'ont pas de contrepartie en langue d'arrivée.Nadia Kaaouas
La communication d'un physicien dont la langue trahirait l'origine rurale doit se traduire dans la variante standard de la langue d'arrivée.La linguistique, 2004, Henry SCHOGT (Cairn.info)
Afficher toutRéduire
Ces exemples proviennent de sites partenaires externes. Ils sont sélectionnés automatiquement et ne font pas l'objet d'une relecture par les équipes du Robert. En savoir plus.