outrer
definition
conjugation
Conjugation of the verb outrer
actif
indicatif
présent
j'outre
tu outres
il outre / elle outre
nous outrons
vous outrez
ils outrent / elles outrent
imparfait
j'outrais
tu outrais
il outrait / elle outrait
nous outrions
vous outriez
ils outraient / elles outraient
passé simple
j'outrai
tu outras
il outra / elle outra
nous outrâmes
vous outrâtes
ils outrèrent / elles outrèrent
futur simple
j'outrerai
tu outreras
il outrera / elle outrera
nous outrerons
vous outrerez
ils outreront / elles outreront
synonyms
Synonyms of outrer verbe transitif
in the sense of amplifier
in the sense of révolter
examples
Sentences with the word outrer
Il crut nécessaire d'outrer dans sa patrie et son faux dédain de la vie et sa misanthropie postiche.Honoré de Balzac (1799-1850)
Grand anatomiste, il affectait de charger trop les muscles de ses figures et d'en outrer les attitudes.Bathild Bouniol (1815-1877)
These examples come from external partner sites. They are selected automatically and are not reviewed by Le Robert teams. Find out more.
Dictionnaire universel de Furetière (1690)
Historical definition of OUTRER verb. act.
Porter les choses trop loin, au delà de la mesure raisonnable. Les François outrent toutes choses ; tantost ils portent leurs chapeaux trop grands, tantost trop petits ; ils outrent toutes les modes. Cet Auteur outre ses hyperboles, il outre ses pensées, qui frisent le galimathias. OUTRER, signifie aussi, Lasser, fatiguer demesurément ; & se dit particulierement des chevaux. Il a outré ce cheval, il l'a rendu poussif. OUTRER, signifie aussi, Picquer au vif, faire un cruel affront. On peut quelquefois railler les gens, mais il ne faut pas les outrer. Il fut outré de douleur en apprennant la mort de sa femme. Ajax fut tellement outré du refus des Grecs, qu'il se tua luy-même. OUTRÉ, ÉE. part. pass. & adj. La valeur outrée degenere en temerité. On appelle un poussif outré, un cheval qu'on a rendu si poussif à force de travail, qu'il est impossible de le guerir.
These 17th-century definitions show the evolution of French language and spelling over the centuries and must be placed in the historical and social context in which they were written. They do not reflect the opinion of Le Robert or anyone who works there. Find out more.